来源:未知 作者:admin 浏览:149
The6.1 magnitude earthquake has extracted a much higher toll than would beexpected from such events. The loss of lives is regrettable. Chinese promptrescue efforts on a massive scale deserve appreciation. Hope they are able tosave those trapped under debris. RIP our lost friends.
6.1级地震造成了比预期更高的伤亡人数。生民损失令人很遗憾。中国迅速而大规模的救援工作是值得称赞的。希望他们能拯救被困在废墟下的人。愿他们安眠。
FastDevelopment knocking off supports for rocks and plants, causes the landslide beit in India or china
快速发展损害了岩石和植被的支撑物,这就是中国或印度容易滑坡的原因。
chinawill recovery this very soon ……
中国会很快恢复这些。
Naturenot ready to favor china , earth quake heavy rain land slide are the regularproblems in China , any development never challenge to natural calamities
大自然不愿意支持中国,地震暴雨滑坡是中国的普遍问题。任何发展都不能挑战自然灾害。
天灾我们无法改变,但我们却能把上海减到最小
lot ofdeaths are happening in china
中国发生了很多死亡事件。
It's a shame losing lives during earthquakein China. I hope that we learn to construct a better housing to avoid deaths onsuch a scale. My deepest condolences to the people of China.
在中国地震中丢失性命是一个耻辱。我希望我们能从中吸取教训,建造更牢固的住房,以如此大规模的伤亡。我对中国人民表示深切的哀悼。
Sadnews indeed. The rescue operation launched by the Chinese govt. ispraiseworthy.
悲伤的新闻。中国政府发起 的救援行动是值得称赞的。