设为主页 收藏本站
当前位置:主页 > 新闻 > 军事 > 战略分析 >

热门推荐

巴为何没引进歼10:一张神秘歼20图曝真相

来源:未知 作者:admin 浏览:106

  As part of the initial agreement, China willsupply two squadrons of the fighter jets.

  作为当初协议的一部分,中国将提供两个中队的战斗机。

  "This agreement should not simply be seenin the narrow context of Pakistan's relations with China," said AbdulQayyum, a retired Pakistani general told the paper."There is a widerdimension. By sharing its advanced technology with Pakistan, China is alsosaying to the world that its defence capability is growing rapidly."

  “这项协议不应简单的在巴基斯坦与中国关系的狭隘背景下看,”巴基斯坦退役将军Abdul Qayyum说,“这是有广泛意义的,中国通过向巴基斯坦分享先进技术,同时也是在向世界宣称,她的防御能力正在迅速增长。”

  巴基斯坦进口的中国枭龙战机

  Though China has earlier supplied Pakistan withfighter jets, this is the first time that it is supplying advanced jets toPakistan in such large numbers.

  尽管中国曾在早期向巴基斯坦提供过战斗机,但是这是第一次向巴基斯坦如此大量的提供先进的喷气式战斗机。

 

  身披中巴国旗的枭龙战机 

  According to defence experts, it is not just adeal, but also Pakistan's stamp of approval on China's advancing military powerand will help in increasing China's sales of the fighter jet. 

  据防务专家分析,这不仅仅是一个交易,更是巴基斯坦对中国先进军力的认可,这将有助于提高中国战斗机销量。

  "Countries like Iran and possibly some ofthe Middle Eastern countries would be keen to deal with China if they can findtechnology which is comparable to the west," said a western official inIslamabad told the paper.

  "Pakistan will work as the laboratory totry out Chinese aircraft. If they work well with the Pakistani air force,others will follow," he added.

  “像伊朗这样的国家,可能还有一些中东国家如果可以在中国找到一种能够和西方媲美的技术, 也许他们将会有兴趣和中国打交道。”一个伊斯兰堡的西方官员告诉记者。
  “巴基斯坦将作为尝试中国飞机的一个实验室。如果这些飞机在巴基斯坦空军表现不错,那么其他国家将会跟随,”他补充说。

相关文章:

推荐文章: