来源:未知 作者:admin 浏览:57
Spokespeople for Harper and ForeignMinister John Baird declined to comment on any aspect of the case against theCanadian couple.
哈伯的发言人以及外交部长John Baird,拒绝就加拿大这对夫妻的事件发表评论。
The Garratts' eldest son, Simeon,told Reuters that Canadian embassy officials are in contact with his brother,Peter, in Dandong.
凯文·高的大儿子,西蒙,告诉路透社,加拿大大使馆官员在丹东接触了他的弟弟,皮特。
Canadian officials say plans arebeing made for Harper to tour major cities in China in November.
加拿大官员说哈珀11月份访问中国主要城市的行程计划安排正在制定。
"This (spying) incident isundoubtedly going to have a chilling effect on Mr Harper's meetings with theChinese authorities," said Brock University professor Charles Burton, a formerCanadian diplomat who served two tours in China.
布鲁克大学叫兽,Charles Burton,前加拿大外交官,曾两次被派驻中国。他说这次间谍事件,毫无疑问会使哈伯与中国当局领导人之间的会面降温。