来源:未知 作者:admin 浏览:92
While in China, the problems are boiling away under the surface and one example of the Chinese govt severely cracking down on internet freedom and protest after the arab spring, shows their insecurity and the inherent instability of a non-democracy. This stability is worth all the problems that India is facing in being a democracy.
我认为这是非常短视的评估(指中国比印度发展快)。当你谈论国家印度和中国的规模 及发展明,应评估过一段3、40年而不是5年时段!印度正处于发展的一个非常关键的阶段,作为一个经济体,作为一个社会,一个民主国家。印度仍然是一个年 轻的民主国家,它正在走向成熟,印度社会的混乱/复杂性是这种成熟过程的结果。中国,另一方面,不是民主国家,虽然数字听起来很不错,统计数据并不能代表 一切。如果社会的基础是不正确的,现好的公路等等都是没用的。中国,至今一直在收获非民主制度的好处,尤其在政策的效率方面,但现在才慢慢开始面临非民主 的坏处。 但实在是言之过早认为,中国已经成功,未来几十年里将对两国来说都是极为重要的。
从长远来看,在我看来,印度拥有民主权利的基础,有稳定的发展,而印度存 在开放的问题。而在中国,该问题的表面和中国的官立严厉打击互联网自由和抗议阿拉伯之春后一个例子下沸腾了,显示他们的不安全感和非民主的内在不稳定性。 印度作为一个民主的国家,这种稳定性是值得牺牲其它方面问题的(指的是中国办事效率高)。